Deprecated: Automatic conversion of false to array is deprecated in /home/admin/web/juristas.live/public_html/source/classes/eurl.php on line 25
Αν δεν θέλετε να μάθετε πορτογαλικά να ζήσουν στο εξωτερικό, ποια χώρα είναι η καλύτερη Βραζιλία και την Πορτογαλία. Πορτογαλική Δικηγόρων - Οι δικηγόροι Βραζιλία και Πορτογαλία! Όλοι οι δικηγόροι σε απευθείας σύνδεση.

Αν δεν θέλετε να μάθετε πορτογαλικά να ζήσουν στο εξωτερικό, ποια χώρα είναι η καλύτερη Βραζιλία και την Πορτογαλία. Πορτογαλική Δικηγόρων

Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον Εξαρτάται από το τι θεωρείς"καλύτερο" Αν ο στόχος σας είναι περισσότερο σαν μια"εμπειρία της χώρας", θα πρέπει να ενημερώσετε τον εαυτό σας σχετικά με τις διαφορές μεταξύ των δύο εθνών, τα οποία έχουν σημαντικές διαφορές σε όλες σχεδόν τις πτυχές εκτός από τη γλώσσα και αρχαία ιστορία

Η πορτογαλία είναι μια Ευρωπαϊκή μικρό (εκατ.

ευρώ) και τις περισσότερες φορές διακριτική χώρα, με την υψηλή ανθρώπινη ανάπτυξη και την ασφάλεια τιμές, ακόμα οικονομικά λιγότερο ανεπτυγμένη από ό, τι οι περισσότερες χώρες της Δυτικής Ευρώπης, με εύκρατο κλίμα και χιλιάδες χρόνια για την εθνική τους ιστορία, στη γειτονιά, με όλες τις άλλες μεγάλες Ευρωπαϊκές χώρες, όπου τα πάντα είναι πιο επίσημη και κρύο Βραζιλία, η άλλη πλευρά είναι ένα μεγάλο και σχετικά νέα χώρα, όπως οι περισσότεροι στην Αμερική, και ένας γίγαντας με παγκόσμια απήχηση, με διάφορους τύπους κλίμα, αλλά πιο κοντά στους τροπικούς, όπου ο ήλιος είναι πιο φωτεινή και η ζωή μπορεί να είναι πιο χαλαρή, είναι μια χώρα με σοβαρά προβλήματα, όπως η αστική βία ή η διαφθορά, αλλά είναι παρ όλα αυτά μια ζωντανή δύναμη για το μέλλον, που, χωρίς αμφιβολία, θα ξεπεράσει όλες αυτές τις προκλήσεις.

Αυστηρά όσον αφορά την"αγορά του δυναμικού"της γλώσσας, θα ήθελα να πω: Πάμε για τα πορτογαλικά Βραζιλίας.

Θα εξακολουθούν να καταλάβει όλες τις μάρκες των πορτογαλικά (περιφερειακές πορτογαλική προφορά είναι πολύ πιο δύσκολο να το καταλάβεις, από τον τρόπο, από τη μέση την αστική πορτογαλικά Βραζιλίας.), και μπορεί να κάνει μεγάλη διαφορά αν σκέφτεστε"παγκόσμια αγορά εργασίας", για το οποίο μπορώ να βεβαιώσω από την εμπειρία μου, όταν θα ήταν μια ευκαιρία για δουλειά, ενώ ζουν στην Αγγλία πριν μερικά χρόνια, επειδή μιλώ την Ευρωπαϊκή έκδοση. Ήταν ένα εταιρεία λογισμικού η οποία ήθελε να αναπτυχθούν στην πορτογαλική γλώσσα σφαίρα και χρειάζεται μεταφραστές, συντονιστές, συντάκτες, όλοι οι Βραζιλιάνοι που εμφανίστηκε στις συνεντεύξεις είχαν προσληφθεί, και μόνο ένα ζευγάρι ή έτσι πορτογαλικά μείνει. Γιατί, για πολυεθνικές εταιρείες ή εταιρείες που θέλουν να κάνουν ένα παγκόσμιο αντίκτυπο, ολόκληρη η Πορτογαλία είναι το μέγεθος του μια Βραζιλιάνικη πόλη όπως το Σάο Πάολο.

Η ερώτηση από μόνη της δεν έχει υποστεί επεξεργασία, έχω παρατηρήσει.

Η απάντησή μου αφορά την αρχική ερώτηση, η οποία ρώτησε ποια διάλεκτο της πορτογαλίας ήταν καλύτερα να το μάθεις, δεν το ποια χώρα.

Ευρωπαϊκά πορτογαλικά τείνει να είναι πιο δύσκολο να μάθουν, όταν πρόκειται για φωνητική.

Η προφορά είναι πιο κλειστή από πορτογαλικά Βραζιλίας. Έχω διαβάσει πολλές φορές (όχι μόνο στο, αλλά γύρω από το γενικότερα), ότι πολλοί άνθρωποι που δεν είναι μητρική πορτογαλικά ομιλητές -αλλά έχουν μια σχετικά καλή πορτογαλικά Βραζιλίας επίπεδο - δεν μπορούσα να καταλάβω καθόλου φυσικό ομιλητή από την Πορτογαλία, λόγω της φωνητικής. Οι περισσότεροι τείνουν να σχολιάσω ότι ακούγεται εντελώς καινούρια γλώσσα. Οι βραζιλιάνοι έχουν μερικές φορές μια σκληρό χρόνο κατανόηση μας. Δεν είναι μόνο για φωνητική: πρέπει επίσης να έχουν την τάση να μιλήσουμε πιο γρήγορα. Περίπου τέσσερις μήνες πριν, πήγα στο ραντεβού με τον Βραζιλιάνικο τύπο που γνώρισα στο (είναι Προσάναμμα -). Στην αρχή άρχισε να γελάει και τον ρώτησα γιατί. Μου ζήτησε (ευγενικά) αν θα μπορούσα να επιβραδύνει, επειδή δεν ήταν η κατανόηση πολύ καλά τι λέω. Το θέμα είναι ότι μιλούσα σε ένα τυπικό πορτογαλική μιλώντας ρυθμό. Έπρεπε να επιβραδύνει έτσι ώστε να μπορεί να κατανοήσει όλα όσα είπα. Το βρήκα διασκεδαστικό, επειδή μιλάμε την ίδια γλώσσα και ένας από εμάς έπρεπε να μιλάει πιο αργά, έτσι ώστε οι άλλοι μπορεί να την καταλάβει. Μάθηση Ευρωπαϊκά πορτογαλικά δίνει το πλεονέκτημα ότι θα καταλάβεις πορτογαλικά Βραζιλίας πιο εύκολα από ό, τι θα καταλάβεις Ευρωπαϊκά πορτογαλικά αν μίλησε Βραζιλίας, ΑΛΛΆ είναι πολύ πιο δύσκολο να πάρει. Αν δεν έχετε το χρόνο και την υπομονή για να μάθουν τα πορτογαλικά της πορτογαλίας, θα σου πρότεινα να κάνεις πορτογαλικά Βραζιλίας πρώτη και, αν θέλετε σαν να το δοκιμάσετε, στη συνέχεια, να μάθουν ένα κομμάτι της Ευρωπαϊκής. Επίσης εξαρτάται από το πού είσαι και προσποιείται πως ζει. Αν προσποιούνται ότι ζουν σε μια πορτογαλόφωνη χώρα ή την περιοχή στην Αφρική ή την Ασία θα σου πρότεινα να κάνεις Ευρωπαϊκά πορτογαλικά. Εάν οδεύετε για τη Βραζιλία, Βραζιλίας Αυτή είναι η πρότασή μου, αλλά αν δεν είσαι πολύ σίγουρος γι αυτό, θα σας αφήσω εδώ μερικά βίντεο, το πρώτο είναι σε Ευρωπαϊκά πορτογαλικά, το άλλο στη Ρεάλ, έτσι ώστε να μπορείτε να ακούσετε πόσο διαφορετικά ακούγονται. Αφήνοντας έξω την Πορτογαλία και τη Βραζιλία, η οποία είναι πιο αποδεκτή και σε άλλες πορτογαλόφωνων χωρών, πορτογαλικά Βραζιλίας και τα πορτογαλικά. Θα πρέπει να μάθουν γαλλικά ή πορτογαλικά. Θέλω να μάθω μόνο το ένα Θέλω να πάω στη Βραζιλία και τη Γαλλία, αλλά πορτογαλικά είναι πιο εύκολο.